Marketing de contenido internacional: ¿Cómo fortalecer su marca en territorios extranjeros?
Todos los días, incluso en las circunstancias más adversas, surgen en todo el mundo cientos de startups, pequeñas empresas y proyectos respaldados por importantes inversiones.
Muchos de ellos tienen un objetivo y un sueño común: la internacionalización empresarial.
En el mundo globalizado de hoy, en el que Internet, las redes sociales y las plataformas digitales nos conectan a todos, penetrar en los mercados extranjeros es una necesidad genuina y un objetivo coherente y factible, especialmente cuando se utiliza el marketing de contenidos internacional.
¡Y es por eso que creamos esta publicación! A continuación, te mostraremos un resumen de las mejores prácticas de una estrategia de contenidos orientada a nuevos mercados y los diferentes criterios que debes considerar para desarrollarla con éxito.
Eche un vistazo a los temas que cubriremos:
¿Cuáles son las particularidades del marketing de contenidos internacional?
El Content Marketing es una metodología basada en una estrecha relación con el público. Sus principales prioridades son generar engagement y leads cualificados.
Si se quiere utilizar la estrategia como pilar de un plan de marketing internacional, es necesario comprender las particularidades y aspectos esenciales del nuevo mercado.
Caracteristicas culturales
En el marketing internacional, la cultura abarca todas las ideas, percepciones, tradiciones y costumbres que dan forma a la gente de una región o país determinados.
Por tanto, si no se comprende del todo este factor y sus diferenciales con respecto a otros mercados, es imposible establecer un vínculo con el público objetivo, representado por la persona compradora.
Una de las mejores prácticas para comprender y valorar las características culturales del mercado objetivo es emplear talentos locales.
Por ejemplo, para entrar con éxito en el escenario hispano, Rock Content incluyó su flujo de producción con decenas de creadores de contenido que tienen el español como lengua materna.
Esos profesionales fueron guiados por otros expertos (también hablantes nativos) del equipo de Rock en México, el país que la compañía eligió para comenzar su internacionalización.
Al mismo tiempo, estos autónomos y profesionales cuentan con el apoyo de cientos de expertos en marketing de contenidos en Brasil, el país de origen de la empresa.
Contexto económico
Desde el punto de vista económico, el poder adquisitivo, el valor de la moneda, los niveles de ingresos son algunos de los datos que debes evaluar y destacar para una estrategia de Content Marketing internacional, entre otros factores.
Tener esto en cuenta es fundamental para desarrollar un perfil de persona de comprador ajustado a la realidad, que permita la producción y difusión de contenido atractivo.
Por ejemplo, si su empresa tiene una cartera de productos diversificada, el público puede evaluar algunos de ellos como demasiado caros en un país y asequibles en otro.
Así, la propuesta de valor del contenido relacionado con este producto tendrá que cambiar ya que generar demanda para su adquisición abordará diferentes objeciones de compra.
Comportamiento del usuario en Internet
Cada mercado tiene particularidades en cuanto al comportamiento de los usuarios en el universo digital, ya sea en buscadores o redes sociales.
Por ejemplo, aunque Facebook es la red social más popular a nivel mundial, no puede simplemente asumir que es la ideal para compartir su contenido, ya que es posible que no se utilice tan ampliamente en su mercado objetivo como cree.
Por ejemplo, en países como China y Rusia, que priorizan las redes locales, Facebook no es tan popular.
Además, en algunas naciones europeas, Twitter se usa más que Facebook, lo que no es cierto en América Latina.
En cuanto al comportamiento del usuario, también es vital identificar los términos que las personas utilizan para buscar en los principales motores de búsqueda, ya que proporcionarán la base para desarrollar una buena estrategia de SEO.
En Rock Content, por ejemplo, necesitamos producir contenido optimizado para palabras clave que los usuarios colombianos buscan mucho menos que los mexicanos y viceversa.
Para que lo comprenda mejor, compartiremos algunas capturas de pantalla de SEMRush que muestran el volumen de búsqueda de las palabras clave “oficina en casa” y “teletrabajo” en Colombia y México.
El término “teletrabajo” tiene 9,900 búsquedas mensuales en Colombia:

En México, en cambio, solo 1,900 usuarios buscan mensualmente el término:

Cuando miramos la palabra clave «oficina en casa», que representa el mismo tema y concepto, hay casi 15,000 búsquedas mensuales en México:

En Colombia, sin embargo, el término «oficina en casa» se busca en Google solo 1.600 veces al mes:

Considerando estos números, podemos concluir que si quisiéramos producir contenido sobre home office para la audiencia mexicana, lo más conveniente sería utilizar la palabra clave “home office”.
Si nuestro cliente ideal está en Colombia, el término más efectivo sería “teletrabajo”.
¿Ves cómo la producción de contenido estratégico puede ser específica para diferentes países?
Especificaciones de configuración del sitio web
También debe configurar el sitio y el blog para orientar sus anuncios a una ubicación geográfica específica.
Esto ayuda a los sitios y publicaciones a lograr una mayor visibilidad en las listas de resultados de búsqueda en el país de destino.
Una característica importante para garantizar que el contenido se entregue a los usuarios en el mercado internacional es la etiqueta Hreflang, que identifica las versiones en diferentes idiomas de un sitio web.
5 errores que debe evitar en el marketing de contenido internacional
Si has llegado hasta aquí, ya sabes cómo funciona el marketing de contenidos internacional, pero aún queda mucho por aprender.
Uno de los puntos clave para el éxito de esta estrategia es asegurarse de no cometer los siguientes errores. ¡Sigue leyendo!
1. Traducciones superficiales y literales
Como ya sabes, evaluar la cultura de las personas es clave en el marketing de contenidos internacional, y esto incluye considerar las expresiones idiomáticas y la forma en que hablan.
Hacer traducciones literales del contenido no garantiza que sea comprensible y genere una conexión duradera con el público objetivo.
Es importante adaptar frases, expresiones y estilo al idioma y la cultura que se observan en el nuevo mercado, según lo dictan las mejores prácticas de traducción en Marketing Digital.
Estos principios también deben aplicarse al lanzar productos en el extranjero, ya que las traducciones superficiales y literales pueden dar lugar a nombres extraños e incluso obscenos.
Además, el uso de términos extranjeros genéricos puede evitar que los algoritmos de los motores de búsqueda identifiquen su contenido como interesante y relevante para los usuarios que hablan ese idioma.
Esto quedó bastante claro en el ejemplo anterior sobre la oficina en casa.
Si el texto estuviera inicialmente escrito en inglés, por ejemplo, y luego traducido en su forma literal, el término utilizado sería “casa trabajo”, que no representa cómo se expresan los mexicanos sobre este tema.
La traducción debería ser, de hecho, un proceso de adaptación del contenido a la audiencia internacional.
2. No producir contenido original
Las traducciones de contenido son muy útiles, especialmente al inicio de la estrategia, ya que permiten un excelente flujo de propagación, aprovechando los materiales producidos para el país de origen.
Sin embargo, también es necesario producir contenido original, adaptado desde el principio al nuevo público objetivo, considerando sus necesidades particulares.
No generar materiales originales debilita la estrategia, lo que dificulta generar compromiso y construir una audiencia sólida.
3. Percepción de que todos los públicos son iguales
En comparación con su audiencia original, la nueva audiencia en otro país piensa y se comporta de manera diferente en Internet. ¡Nunca olvides esto!
Cualquier decisión que tome para su estrategia debe tener como premisa que el nuevo mercado es diferente al de su país de origen.
Por lo tanto, intente identificar:
- las redes sociales más populares;
- el tipo de contenido más relevante;
- la cultura lectora;
- el tiempo que lleva consumir contenido en Internet;
- nivel de cultura digital del público;
- entre otros aspectos clave del comportamiento.
4. Omitir referencias culturales del mercado internacional
Además de valorar la cultura desde una perspectiva idiomática, debes considerar el enfoque del contenido y las referencias que le colocas.
Siempre que desee ilustrar algo a través de un ejemplo, asegúrese de que la audiencia local lo entienda y se conecte con él. Por eso es ideal para conocer celebridades relevantes, fechas nacionales, hechos históricos, entre otros.
5. Falta de análisis de resultados
Sí, el análisis de resultados es fundamental en cualquier estrategia de Marketing Digital, pero lo cierto es que cobra especial importancia cuando se trata del Content Marketing internacional.
Recuerda que al difundir contenido a audiencias en otro país, estarás aprendiendo constantemente sobre los usuarios.
Por lo tanto, debe utilizar métricas e indicadores para comprender sus percepciones y respuestas, lo que le permitirá a su empresa ajustar su estilo, mensajes y otros elementos estratégicos.
4 pilares de una estrategia de marketing de contenidos internacional
Para cerrar esta guía sobre Marketing de Contenidos internacional, explicaremos los cuatro pilares que permitirán que su estrategia tenga éxito.
1. SEO internacional
Este concepto integral y en profundidad abarca las decisiones y acciones estratégicas que permiten que un sitio y sus publicaciones contribuyan al proyecto de internacionalización corporativa al lograr rankings satisfactorios en SERPs.
Entre las mejores prácticas internacionales de SEO se encuentra el uso de palabras clave y términos comunes a la audiencia local, de los que depende directamente el posicionamiento en buscadores.
También es esencial comprender la intención del usuario en las SERP, considerando qué tipo de contenido es relevante para palabras clave específicas.
Por ejemplo, al ingresar «estilo de vida» en un motor de búsqueda, ¿qué quiere saber su usuario? ¿Algo relacionado con comidas saludables? ¿Ejercicio? ¿Formas de ganar dinero?
Estas son reflexiones que debes hacer sobre cada palabra clave que, una vez analizada, indica buenas oportunidades.
Finalmente, en cuanto al SEO internacional, los aspectos técnicos también juegan un papel clave, y la etiqueta Hreflang forma parte de esta ecuación, como mencionamos en el tema anterior.
Es una etiqueta valiosa para crear contenido para la audiencia local de su mercado objetivo, ya que envía una señal a los motores de búsqueda cuando un usuario realiza una consulta en un idioma en particular.
Esto significa que si desea dirigirse al mercado anglosajón, debe configurar su sitio como «inglés» mediante la etiqueta «en».
Esto te hará mucho más visible para los usuarios de países de habla inglesa, según el análisis de IP que hacen los motores de búsqueda de forma automática.
2. Blog adaptado a la audiencia local
Ya sabes que todas las audiencias tienen particularidades y diferenciales que hay que tener en cuenta a la hora de alimentar tu blog corporativo.
Una de las principales tácticas para lograr esta personalización es crear y difundir materiales exclusivos para el país de destino, que hablan de sus estadísticas, tendencias e historias.
En otras palabras, se trata de materiales de gran relevancia para el país al que se dirige en su estrategia de internacionalización.
Además, trate de incluir en sus textos y materiales menciones o ejemplos con los que la audiencia local pueda relacionarse, incluidas figuras históricas, celebridades y otros elementos culturales.
Para que esto sea posible, cree su persona de comprador con información del país de destino, dirigiendo todas las prácticas de investigación (encuestas, entrevistas, etc.) a las personas y usuarios de esa ubicación.
3. Investigación sobre competencia internacional
El elemento de investigación también es clave en una estrategia internacional de marketing de contenidos y le ayudará a tomar mejores decisiones.
Debe centrar su investigación en la competencia dentro de su país de destino. Para hacer esto, analice:
- cómo se comunican;
- qué tipo de contenido generan;
- qué técnicas les ofrecen resultados favorables.
- También es imperativo que detectes los errores que cometen tus potenciales competidores para no repetirlos.
Este procedimiento de análisis de tu competencia digital en mercados extranjeros es bastante interesante porque puedes terminar descubriendo muchos nuevos competidores, ya que no todos serán negocios de renombre mundial.
4. Establecimiento de alianzas con actores relevantes en el mercado objetivo
Hoy en día, las redes sociales forman parte del día a día de millones de personas.
Entonces, cuando se habla de alianzas, es fundamental pensar en influencers con popularidad local.
Elegir a los influencers ideales podría ser un paso importante para ganar la confianza del público objetivo y posicionarse como una nueva alternativa de mercado.
Además, utilice tácticas de alianza o relación orgánica para generar vínculos de retroceso de sitios reconocidos y respetados en el país al que se dirige.
También es muy recomendable trabajar en publicaciones de invitados habituales.
Si nos has seguido hasta aquí, ya conoces los aspectos esenciales del Content Marketing internacional, qué errores debes evitar y los pilares de una buena estrategia.
Recuerde que todo comienza con el descubrimiento y la comprensión de su personaje comprador internacional y la comprensión de que todos los públicos son culturalmente diferentes y tienen particularidades.
A partir de esta premisa surgen contenidos, prácticas y metodologías efectivas, que realmente tienen la oportunidad de conectar con el cliente potencial y contribuir a su posicionamiento en el nuevo mercado.
Además de las buenas prácticas de Content Marketing, es importante considerar que es necesario elegir el país adecuado para lograr el éxito en la internacionalización empresarial.
En el caso de Rock Content, elegir a México como el corazón de su proceso de internacionalización no fue una casualidad. Al contrario, fue una decisión estratégica y profundamente pensada.
¿Está interesado en aprender más sobre el marketing de contenidos internacional y comprender cómo equilibrar las estrategias globales y locales? Eche un vistazo a nuestra Jam Session con Pam Dinder, una apasionada del marketing digital y tecnológico que ha publicado algunos libros sobre el tema.

